いつも 君 の そば に いる よ。 いつでも君のそばに居る 2 【 ONE PIECE 】

↓↓の歌詞の題名を教えてください><出来れば何に使われてい...

いつも 君 の そば に いる よ

僕は君を探してどこまでも 昨日よりも君の近くへと 想いを奏でよう 君がそばにいるように きっとまた会えるから コメント• 歌詞は切ないのに、ピアノと歌声に癒されるような曲でした。 耳に優しいメロディーでジーンときて泣いちゃいました… -- ハル 2011-05-17 19:04:09• オケがとても綺麗で間奏の部分とかもよかったです!切ないながらも歌詞も綺麗 -- 名無しさん 2011-05-18 12:05:34• もっと評価されるべき。 夏っぽくて最高です! -- 名無しさん 2011-05-22 07:17:24• 「舞うとき」の「とき」がレンの声に聞こえる...。 -- 名無しさん 2011-06-03 01:11:41• 優しい歌でグッときた。 歌が終わったあと、女の子の前に指輪があるのに気づいて、ほろっとした。 -- 名無しさん 2011-07-21 20:47:29• 昨日よりも君の近くへと って部分が悲しくて綺麗。 言葉選びが好きだなぁ -- 名無しさん 2011-08-05 00:43:26• ピアノのメロディにミクの優しい歌声…これは癒される。 -- 名無しさん 2011-11-06 18:38:15• 「君」っていうのはこの世にいない人物なんだよね。 あの女の子の表情と指輪見ると、うわあってなる。 -- 名無しさん 2011-11-10 21:23:18• 皆さんの意見すっごく同感です… ピアノが素敵すぎる -- しろ汰 2012-07-05 14:13:10• 「遺して」って表現とか悲しいところが有るけどどこか素敵な感じの曲でした -- 名無しさん 2012-07-20 20:40:10• 良い曲もっと評価されるべき -- ま、 2012-08-29 13:11:02• 何度聴いてもうるっとくる。 冬が近づくと何故か聴きたくなるなぁ… -- 名無しさん 2012-10-01 21:27:04• すっごい泣ける曲だと思う。 こんな曲1っかいでいいから作ってみたい。 -- 名無しさん 2013-02-23 15:23:09• もう、ずっと前からずっと変わらず大好きな曲です。 -- ほこり 2013-03-15 23:06:55• 夜に聴くと眠くなってしまう唄で素敵ですね。 -- 名無しさん 2013-03-27 00:21:46• ピアノが優しい。 -- 友紀奈 2013-06-04 21:38:57• 本当に良い曲。 メロディも好きだけど、歌詞が深くて泣ける。 -- 名無しさん 2014-03-27 18:40:14• 四年経っても忘れられない。 -- 名無しさん 2015-08-21 08:10:33• この曲を聞いて人生と向き合えました。 -- 名無しさん 2017-03-21 22:43:31• じょんさんを知って、この曲と出会って4年目。 この曲と出会うことが出来てよかった -- 名無しさん 2019-11-01 21:41:05.

次の

いつでも君のそばに居る 【 ONE PIECE 】

いつも 君 の そば に いる よ

簡単です I am with you. これに準じたセリフでゆうめいなのが ブッシュ前大統領の You are with us,or with the terrorist. (こっちにつかないなら、テロリストとみなす) があります。 ですので、味方になるという意味で be with us がつかえるはずです。 (遠く)離れていてもであれば I am with you even if I am (far) away from you. もしくは I am with you even when I am away from you. うえであれば、今現在離れている相手にかきおくることばとしても 適切です。 したであれば、いまから離れるといった場面に口にするとしてもつ かえます。 より直接的には I protect you. で 私が、守るからになります。 Gです。 お役に立てそうでうれしいです。 補足質問を読ませてもらいました。 フィーリングは表現を作ります。 とこのカテで言い始めてから5年半になります。 文法ではないなのですね。 文法的に正しくてもフィーリングを感じさせない表現では意味も価値もないことになってしまうからですね。 Always with you, Always in me, Forever with youと言うフィーリングをI love youが使われるのはフィーリングそのものだからですね。 と言う表現も同じフィーリングを含んでいるわけです。 (愛しているよ、私たちの天使だから)いつも一緒だよ、となるわけです。 >Forever in you I forever in you でも使用可能のでしょうか? もとになる、Forever in meはいつまでも私の(心の)中にいる、だから一緒だよ、となるわけです。 しかし、これをin youとすると、私はあなたの心の中にいる、と言う表現に知ってしまい、あなたが私たちの心の中にいるんだよと言う安心感を出せなくなってしまうわけです。 Let me stay in your heart. Take me to your heart. といように自分をあなたの心の中に入れてください、と言う愛のささやき・告白としても使えますが、子供に安心感を与えるにはちょっと無理があります。 なお、「君といつまでも」加山雄三の歌でデュエットじゃなかったですね。 勘違いしていました。 吉永小百合の方は「いつまでも夢を」でした。 アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います。 「君といつまでも」と言うディュエットソングをご存知ですか? もう40年以上前の歌ですが吉永小百合を一躍「天使」にした歌でしたよ。 これを英語にしたのが、Forever With Youと言う訳なのですね。 あなたといつまでも一緒だよ、と言うフィーリングですね。 ちょっときざっぽすぎると言うのであれば、Always With Youとすればいいですね。 カードなどではYouの代わりにその人の名前でもいいですね。 I'm always with Hanakoと、私なら書きませんが、書く人はいますね。 もっともラブノート(昔のラブレター)ではYou are always in me. とか上のをちょっと変えたForever in meと言う表現をしますので、あなたはいつも私の心にいます、と言うフィーリングですね。 抽象的なので亡くなった人に対しての言葉としても使います。 お守りに刺繍すると言うことですが、ここにHanakoと書くとちょっとおかしい表現ととられます。 なにか第三者のことを言っているように感じるわけです。 3歳ごろから親御さんはyouと言う表現に一貫性を持たせています。 日本語の、花子ちゃんといつもいるからね、的な表現はこちらですることはまずないです。 確かマーク・ピーターセン氏だったと思いますが、日本語の相手の名前とyouとの関連性がまったく違うと言うことなのです。 自分の名前は名前であってmeではないと言うことなんですね。 もし花子の名前を入れたければ、Always With You, HanakoーChan. 一行にするかTo Hanako. Always With Youと二行にするかができると思います。 せりふとしては、Even if I'm away from you, you are always in my heart. So don't cry, OK? とうような表現を子供にするわけですね。 3歳前くらいだったら、Mommy will be thinking about you all the time, OK? とか、簡単にI love you! でそのフィーリングを出しています。 愛しているよ、ではないわけです。 Don't worry, I will be back soon for you!! と言う表現もしますね。 保育園に送るときに困るのでと言うのであれば、せりふとしては、I will be back soon to get you. とかI will be back soon, so wait for me, OK? となり、家から送り出すのであれば、I will be here waiting for you. と言う表現をして、いつも一緒、と言う表現はしないですね。 参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。 はじめまして。 1.お子さんへのメッセージですから、あまり凝った文にしないで、おっしゃる通りシンプルが一番いいでしょう。 2.最もシンプルで伝えたいメッセージのこもった言葉は 例: I'm always with you. 「いつもあなたと一緒にいるよ」 =「いつもあなたのそばにいるよ」 となります。 3.主語を「あなたのママは」にしたり、お子さんの名前もそのまま使っても大丈夫です。 例: Your Maman Mama, Mummy, Mum is always with you. =「あなたのママンはいつも君のそばにいるよ」 Your Maman Mama, Mummy, Mum is always with Taro. =「あなたのママンはいつも太郎君のそばにいるよ」 ぐらいになります。 Yourはなくても結構です。 4.また、くだけた言い方にするなら動詞を省いて Maman always with Taro 「ママンはいつも太郎君のそばにいるよ」 などでも言いたいことの伝わる簡潔な文になるでしょう。 以上ご参考までに。 A ベストアンサー アメリカに35年ほど住んでいる者です。 まだ締め切っていないようですので、私なりに書かせてくださいね。 囲まれている、包まれている、と言う外側からの表現もいいですね. その表現の代わりに、あなたがしあわせに溢れている、と言う中側からの表現をしてみました. Wish you be always filled with happiness. Wish happiness be always in you. Wish happiness be always with you. May God always fill your heart with happiness また、幸せと言う物があなたを引っ張っていく、と言うような表現で、 May happiness lead your life always. May your life be always fulfilled with Happiness. 最後のように、Happinessと大文字で書く事も、幸せ! と言うフィーリングを強調する為にもいい事だと思います. そして、monti55さんとここの皆さんへ、私から、 I wish you be always filled with Happiness! アメリカに35年ほど住んでいる者です。 まだ締め切っていないようですので、私なりに書かせてくださいね。 囲まれている、包まれている、と言う外側からの表現もいいですね. その表現の代わりに、あなたがしあわせに溢れている、と言う中側からの表現をしてみました. Wish you be always filled with happiness. Wish happiness be always in you. Wish happiness be always with you. May God always fill your heart with happiness また、幸せと言う物があなたを引っ張っていく、と言う... I will wait for you. どちらでも。 I will talk to you then. I wait for your call. or message いずれでも大丈夫です。 waiting for youだけを取り出すとリスクがある響きですが、ご指定の状況なら特に問題ありません。 不特定多数に対して waiting for you というとあらぬ誤解を招く事があります。 Q 恋愛表現における「I love you. 」と「I care about you. は、どういうニュアンスや間柄の時に使うのでしょうか? 例えば、 「the only person I've cared about so much. と理解して良いでしょうか? A ベストアンサー ちょっと込み入りますが我慢してください。 したがって、あなたの訳例:「心から愛した唯一人の人」、「本当に愛したたった一人の人」は問題ありません。 異性にも、家族にも、友人にも使える表現です。 これも性別・年齢に関係なく使うことができます。 「ほれている」という感じは含まれません。 「異性にほれている」とか「性に関係なく、家族、友人などをこころから愛している場合」に使うことになります。 上で触れましたように、「ほれている」場合に care about を使うと「ほれてる気持ち」が伝わりません。 ただ「気にかけてくれている」だけになります。 一方、家族や友人に love の代わりに care about を使うのは問題ないでしょう。 上に書きましたとおり、care very much about… の方がもちろん愛情の深さが出てきますが。 は異性に対してしか使うことはできません。 (同性愛者の場合はもちろん別ですけど…) こんなところで疑問は解決しましたでしょうか。 なお No. 2 さんはちょっと誤解なさっているようですが、英英辞典を調べてみれば、おそれくどの辞書にも care very much about someone が love someone の意味だと出ていますよ。 この二つの表現は、「一目ぼれ」だとか「付き合ったこともないけど、あの人大好き!」という場合には使えない表現であることはご存知ですよね? ちょっと込み入りますが我慢してください。 したがって、あなたの訳例:「心から愛した唯一人の人」、「本当に愛したたった一人の人」は問題ありません。 異性にも、家族にも、友人にも使える表現です。 A ベストアンサー はじめまして。 感謝の直接の目的語をchance「機会・偶然」、luck「幸運」、lucky chance「幸運な偶然」、happy chance「幸せな偶然」などとすればいかかでしょう。 the chance to see youで「あなたに会えた偶然」という偶然性を出すことができます。 Thank youもいいですが、Thanks、Lots of thanksと、名詞にもとれる表現もシンプルで、言いたいことは十分伝わると思います。 in a lifetime「一生のうちに」など添えると「人生の出会い」というニュアンスが出せるかも知れません。 また「一期一会」=a once-in-a-lifetime chanceという名詞を使うのも一案です。 以上をふまえて例文は Thanks for the chance to see you in a lifetime. Thanks a lot for the luck to know you. Thanks for the happy chance to see you. Thanks for a once-in-a-lifetime chance to see you. Thank you for the lucky chance to meet you. などなど、フィーリングの合うものを組み合わせてはいかがでしょう。 以上ご参考までに。 はじめまして。 感謝の直接の目的語をchance「機会・偶然」、luck「幸運」、lucky chance「幸運な偶然」、happy chance「幸せな偶然」などとすればいかかでしょう。 the chance to see youで「あなたに会えた偶然」という偶然性を出すことができます。 Thank youもいいですが、Thanks、Lots of thanksと、名詞にもとれる表現もシンプルで、言いたいことは十分伝わると思います。 in a lifetime「一生のうちに」など添えると「人生の出会い」というニュアンスが出せるかも知れません。 また「一期一会」... A ベストアンサー 他の方が回答されている内容でまったく問題ないと思いますが、あえて別の表現で。 You are very welcome always to visit Japan. こうすると「来てください」という命令形にならず「いつでも歓迎します」という感じになります。 具体的なスケジュールが決まっていないわけですからこの方がいい?かな... You'll be missed very much. これは We miss you very much. の受動態ですが私自身がアメリカから帰国する際に送っていただいた言葉で「なるほどそういう言い方もできるのか」と印象に残ったフレーズです。 他には定番ですが Keep in touch 「連絡くれよ」というのもありますね。 A ベストアンサー Gです。 追加させてくださいね. 状況が分かりました. すこし、愛情 異性への感情 も込めてもいいのかな。 ですね、これを、I hope you are not too tired. と変えることによって,もう少しやさしさの感情を入れることが出来ますね. もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time! という心配している,という感情を入れることも出来ますね. 基本は,You've gotta be tired You must be tired です. これをどのように,感情を込めるかによって,相手を「どのように」ねぎらう事が出来るかが変わってくるわけですね。 とagainをつけることで,文章の重みが変わってきますね。 また、I know you have to work hard but I hope you will take it easy once in awhile. と分かり易く、たまには無理しないでね. と出来ないのかもしれないけど,少なくとも無視しないでと願っています,というフィーリングを示す事ができるわけです. ねぎらいとは相手を思う気持ちです. その気持ちを伝える為には,そのための表現もする必要もある、と言うことですね. これが、単なる同性友達であれば、You sure look tired out today again! Come-on! Take it easy and don't work too hard! と言うラフな言い方をするわけです. 恋人であれば,Sweetheart, I'm concerned about your health whenever I see you are so tired from busy days! I want you to know I worry about you. と、忙しくて疲れているのを見ると心配でしょうがない. 審判しているんだ. と言う表現であなたの持つやさしさをあらわすことができますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 Gです。 追加させてくださいね. 状況が分かりました. すこし、愛情 異性への感情 も込めてもいいのかな。 ですね、これを、I hope you are not too tired. と変えることによって,もう少しやさしさの感情を入れることが出来ますね. もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time! という心配している,という感情を入れることも出来ますね. 基本は,You've gotta be tired You must be tired です. これをどの...

次の

いつもそばにいるよ

いつも 君 の そば に いる よ

男性の興味を惹きたい 誰でも女性なら、好意を持っている男性から興味をもって接してほしいですよね。 男性にもいろんな性格があるように、女性にもいろんな性格があります。 シャイで無表情な男性には、小さなしぐさも見逃さず観察しながら近づきます。 何かアクションがみられると逢うたびに男性が反応した言葉や行動を覚えてそれを繰り返して親睦を図ります。 俺中心な男性はとにかくプライドが高い男性が多いので、そんな男性に好意を抱いた女性は、どちらかというと、大人しく従うタイプの女性が多いでしょう。 男性が言うとおりに受け入れ、気に入られようとします。 奥ゆかしい口答えをしない女性ですね。 優しい男性に対しては、はじめは良いけれど、交際が長くマンネリ化したときは、女心が小悪魔になりちょっと男性を困らせてみたくなります。 相手がやさしくいつも許してくれるので、心配してもらうことで興味を惹こうと小細工する女性も中にはいます。 男性のタイプによってあの手この手で要領が良い女性は、まるで女優のように男性のタイプに合わせて興味を惹きたいと思って接していきます。 ある意味女性のほうが知恵者かもしれません。 私の思いに気付いてほしい 思いをよせている男性が振り向いてくれなかったり、興味を示してくれなかったりしたら本当に悲しいですよね。 女性も遠くから見るだけでよい人と、好意を寄せていることが相手にばれてしまうと、今まで気軽に話したりごはん食べに行ったりしていたのが気軽にできなくなるような気がして、なかなか気持ちを打ち明けられない女性が多いようです。 相手の男性が超鈍感だとしたら最悪なパターンです。 思いに気付いてほしい作戦はさりげなく女性らしくいきたいですよね。 男性が残業していたら黙って珈琲差し入れしたり• 目が合った時はかわいらしく微笑んだり• 男性の姿を目で追ってみたり 何らかの好意を持っていますアピールをします。 さらに、その相手が• 上司であったり• 妻帯者であったり• 憧れのタイプであったり• 先輩であったり• 後輩であったり• 同僚であったり いろんな男性タイプがありますが積極的な人はガンガン食事やデートに誘いますが、あんまりガンガン来られても男性にウザがられると拒否されます。 つまり、さりげない女性らしい気付いてアクションのほうが好感が持てます。 好きな男性の近くに居たい 女性なら誰しも、好きな男性といつも一緒に居たい近くに居たいと思います。 その男性がシャイで無表情な男性の場合は積極的でおしゃべりな女性のパートナーが多く男性をグイグイリードしていきます。 女性も母性本能がくすぐられるのかあるときは母親のようにそばにいてあるときはお姉さんのように世話をやいて近くに居たりします。 いつも俺中心と考えている男性を好きになった女性は、逆らわず男性の言うとり同行するし口答えせず黙ってそばにいます。 普段は俺中心でも弱いところを彼女だけに見せたり、二人の時はすごく優しかったりすると離れたくないですよね。 優しい男性を好きになると、不安な気持ちや癒されたい気持ちの時は一番に逢いたくなります。 男性にやさしくされると、女性の心理状態としてはすごく落ち着き物足りなくなります。 いずれにしても、好意を持った相手の近くにいつもいたいという気持ちは老若男女問わず抱く気持ちです。 好意を寄せている男性が何を考えているのか知りたい 好意を寄せている男性が今何を思っているのか?考えているのか?知りたくなります。 一緒にいるとき会話の中でも• 相手の心を探るような問いかけをしてみたり• 占いで相手の心理を想像したり• 心理学的な誘導会話で何を考えているか推理してみたり 中には言葉何も交わさなくても相手が何を考えているか?わかるというカップルもいますが、それには長い信頼関係とお互いを信じ切る不思議な関係でしか成立しません。 洞察力鋭く相手の行動や仕草から推理して相手の考えを探ります。 かわいらしく、嫌気のささない程度に質問攻めして、男性が何を考えてるのかを探るのも方法のひとつです。 好きになると相手のことが100%知りたくなります。 男性自身何でも考えていることや、やりたいことを事細かく話してくれると、胸をときめかせ、不安な気持ちもどこかへ吹っ飛ぶんでしまうと思います。 他の女性にとられたくない 独占欲が強くない女性でも好意を持っている男性が、ほかの女性に興味を示したり、みつめていたり、仲良くするのは面白くありません。 男性と逢っているとき電話が鳴ったり、ラインが来たりするとものすごく気になります。 男性から相手のこと聞かされてもやきもちやいて、ほかの女性と仲良くしてもらいたくありません。 そのためには、好意を持った男性の• 好みの女性をふるまったり• 女らしいところをアピールしたり とにかく相手の男性に気に入られようと努力します。 他の女性を寄せ付けないため、常に連絡をとり、男性のそばにいてお世話や自分の存在感を周りの人たちに伝えようとします。 そうすることで「私が彼女よ!」と周りの女性に認めさせ、とられないよう防御態勢の作戦行動をします。 時には女性の度を越えた行動が男性にとって、ウザがられ破局するときもありますのでご用心! 近くにくるのは好意の証 好意を持った男性のそばにいつもいたい、声が聴きたい、逢えない時なんかは今頃何をしているんだろう?と頭の中は好きな男性のことでいっぱいになります。 女性が男性のタイプによって近寄る行動にはいろんなパターンがありますが、反対に女性の方もいろんな性格がありますので一概には言えませんが、好きになると常にそばに居たくなるのが、健気な女心と思います。 好意から始まりお互いを必要とするようになり、それがベストカップルに進展するとなると、最高に幸せですよね。

次の